imip-agent

Annotated messages/nb_NO.imip-agent.po

1073:562e94fc8827
2016-03-06 Paul Boddie Adjusted the __nonzero__ and __len__ methods of the database collection. freebusy-collections
paul@1008 1
# Translations for imip-agent.
paul@1008 2
# Copyright (C) 2015 Paul Boddie <paul@boddie.org.uk>
paul@1008 3
# This file is distributed under the same license as the imip-agent package.
paul@1008 4
# Paul Boddie <paul@boddie.org.uk>, 2015.
paul@1008 5
#
paul@1008 6
msgid ""
paul@1008 7
msgstr ""
paul@1008 8
"Project-Id-Version: 71b35ab1f0bd+\n"
paul@1008 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@1008 10
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 23:53+0100\n"
paul@1008 11
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 18:18+0100\n"
paul@1008 12
"Last-Translator: Paul Boddie <paul@boddie.org.uk>\n"
paul@1008 13
"Language-Team: Norwegian Bokm?l\n"
paul@1008 14
"Language: \n"
paul@1008 15
"MIME-Version: 1.0\n"
paul@1008 16
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
paul@1008 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@1008 18
paul@1008 19
#: imiptools/handlers/__init__.py:77
paul@1008 20
#, python-format
paul@1008 21
msgid ""
paul@1008 22
"If your mail program cannot handle this message, you may view the details "
paul@1008 23
"here:\n"
paul@1008 24
"\n"
paul@1008 25
"%s"
paul@1008 26
msgstr ""
paul@1008 27
"Hvis e-postprogrammet ditt ikke kan vise denne meldingen, kan du se "
paul@1008 28
"detaljene her:\n"
paul@1008 29
"\n"
paul@1008 30
"%s"
paul@1008 31
paul@1008 32
#: imiptools/handlers/person.py:248
paul@1008 33
msgid "An addition to an event has been received."
paul@1008 34
msgstr "En tilleggshendelse er blitt mottatt."
paul@1008 35
paul@1008 36
#: imiptools/handlers/person.py:257
paul@1008 37
msgid "An event cancellation has been received."
paul@1008 38
msgstr "Et avbud er blitt mottatt."
paul@1008 39
paul@1008 40
#: imiptools/handlers/person.py:266
paul@1008 41
msgid "A counter proposal to an event invitation has been received."
paul@1008 42
msgstr "Et motforslag for en hendelse er blitt mottatt."
paul@1008 43
paul@1008 44
#: imiptools/handlers/person.py:275
paul@1008 45
msgid "Your counter proposal to an event invitation has been declined."
paul@1008 46
msgstr "Ditt motforslag for en hendelse er blitt avvist."
paul@1008 47
paul@1008 48
#: imiptools/handlers/person.py:284
paul@1008 49
msgid "Details of an event have been received."
paul@1008 50
msgstr "Detaljer for en hendelse er blitt mottatt."
paul@1008 51
paul@1008 52
#: imiptools/handlers/person.py:295
paul@1008 53
msgid "A request for updated event details has been received."
paul@1008 54
msgstr "En foresp?rsel for oppdaterte hendelsesdetaljer er blitt mottatt."
paul@1008 55
paul@1008 56
#: imiptools/handlers/person.py:304
paul@1008 57
msgid "A reply to an event invitation has been received."
paul@1008 58
msgstr "Et svar til en invitasjon er blitt mottatt."
paul@1008 59
paul@1008 60
#: imiptools/handlers/person.py:313
paul@1008 61
msgid "An event invitation has been received."
paul@1008 62
msgstr "En invitasjon er blitt mottatt."
paul@1008 63
paul@1008 64
#: imiptools/handlers/person.py:330
paul@1008 65
msgid "A free/busy update has been received."
paul@1008 66
msgstr "En oppdatering om ledige/opptatte perioder er blitt mottatt."
paul@1008 67
paul@1008 68
#: imiptools/handlers/person.py:343
paul@1008 69
msgid "A reply to a free/busy request has been received."
paul@1008 70
msgstr "Din foresp?rsel om ledige/opptatte perioder er blitt behandlet."
paul@1008 71
paul@1008 72
#: imiptools/mail.py:32
paul@1008 73
msgid "Calendar system message"
paul@1008 74
msgstr "Melding fra kalendersystemet"
paul@1008 75
paul@1008 76
#: imiptools/mail.py:34
paul@1008 77
msgid ""
paul@1008 78
"This message contains several different parts, one of which will contain\n"
paul@1008 79
"calendar information that will only be understood by a suitable program.\n"
paul@1008 80
msgstr ""
paul@1008 81
"Denne meldingen inneholder seksjoner med kalenderdata som krever et "
paul@1008 82
"passende\n"
paul@1008 83
"e-postprogram.\n"
paul@1008 84
paul@1008 85
#: imiptools/profile.py:63
paul@1008 86
msgid "Add events"
paul@1008 87
msgstr "Legge til hendelser"
paul@1008 88
paul@1008 89
#: imiptools/profile.py:64
paul@1008 90
msgid "Ignore requests"
paul@1008 91
msgstr "Overse foresp?rsler"
paul@1008 92
paul@1008 93
#: imiptools/profile.py:65
paul@1008 94
msgid "Ask for refreshed event details"
paul@1008 95
msgstr "Be om oppdaterte hendelsesdetaljer"
paul@1008 96
paul@1008 97
#: imiptools/profile.py:68
paul@1008 98
msgid "Do not respond"
paul@1008 99
msgstr "Ikke svare p? foresp?rsler"
paul@1008 100
paul@1008 101
#: imiptools/profile.py:69
paul@1008 102
msgid "Always respond"
paul@1008 103
msgstr "Alltid svare p? foresp?rsler"
paul@1008 104
paul@1008 105
#: imiptools/profile.py:72
paul@1008 106
msgid "Never"
paul@1008 107
msgstr "Aldri"
paul@1008 108
paul@1008 109
#: imiptools/profile.py:73
paul@1008 110
msgid "Always"
paul@1008 111
msgstr "Alltid"
paul@1008 112
paul@1008 113
#: imiptools/profile.py:76
paul@1008 114
msgid "Do not notify"
paul@1008 115
msgstr "Ikke varsle"
paul@1008 116
paul@1008 117
#: imiptools/profile.py:77
paul@1008 118
msgid "Notify"
paul@1008 119
msgstr "Varsle"
paul@1008 120
paul@1008 121
#: imiptools/profile.py:80
paul@1008 122
msgid "Publish"
paul@1008 123
msgstr "Publisere"
paul@1008 124
paul@1008 125
#: imiptools/profile.py:81
paul@1008 126
msgid "Do not publish"
paul@1008 127
msgstr "Ikke publisere"
paul@1008 128
paul@1008 129
#: imiptools/profile.py:84
paul@1008 130
msgid "Share"
paul@1008 131
msgstr "Dele"
paul@1008 132
paul@1008 133
#: imiptools/profile.py:85
paul@1008 134
msgid "Do not share"
paul@1008 135
msgstr "Ikke dele"
paul@1008 136
paul@1008 137
#: imiptools/profile.py:88
paul@1008 138
msgid "Original message only"
paul@1008 139
msgstr "Kun den opprinnelige meldingen"
paul@1008 140
paul@1008 141
#: imiptools/profile.py:89
paul@1008 142
msgid "Original message followed by a separate summary message"
paul@1008 143
msgstr "Den opprinnelige meldingen og s? en sammendragsmelding"
paul@1008 144
paul@1008 145
#: imiptools/profile.py:90
paul@1008 146
msgid "Summary message followed by the original message"
paul@1008 147
msgstr "En sammendragsmelding og s? den opprinnelige meldingen"
paul@1008 148
paul@1008 149
#: imiptools/profile.py:91
paul@1008 150
msgid "Summary message only"
paul@1008 151
msgstr "Kun en sammendragsmelding"
paul@1008 152
paul@1008 153
#: imiptools/profile.py:92
paul@1008 154
msgid "Summary message wrapping the original message"
paul@1008 155
msgstr "En sammendragsmelding som inneholder den opprinnelige meldingen"
paul@1008 156
paul@1008 157
#: imiptools/profile.py:95
paul@1008 158
msgid "Anyone"
paul@1008 159
msgstr "Alle"
paul@1008 160
paul@1008 161
#: imiptools/profile.py:96
paul@1008 162
msgid "Existing attendees only"
paul@1008 163
msgstr "Kun eksisterende deltakere"
paul@1008 164
paul@1008 165
#: imiptools/profile.py:97
paul@1008 166
msgid "Never allow organiser replacement"
paul@1008 167
msgstr "Aldri tillate utbytting av arrang?rer"
paul@1008 168
paul@1008 169
#: imiptools/profile.py:100
paul@1008 170
msgid "Participate"
paul@1008 171
msgstr "Delta"
paul@1008 172
paul@1008 173
#: imiptools/profile.py:101
paul@1008 174
msgid "Do not participate"
paul@1008 175
msgstr "Ikke delta"
paul@1008 176
paul@1008 177
#: imipweb/calendar.py:133
paul@1008 178
#, python-format
paul@1008 179
msgid "New event at %s"
paul@1008 180
msgstr "Ny hendelse p? %s"
paul@1008 181
paul@1008 182
#: imipweb/calendar.py:231
paul@1008 183
msgid "Pending requests:"
paul@1008 184
msgstr "Foresp?rsler som venter"
paul@1008 185
paul@1008 186
#: imipweb/calendar.py:253
paul@1008 187
msgid "There are no pending requests."
paul@1008 188
msgstr "Ingen foresp?rsler"
paul@1008 189
paul@1008 190
#: imipweb/calendar.py:270
paul@1008 191
msgid "Participants for scheduling:"
paul@1008 192
msgstr "Deltakere for gruppeplanlegging:"
paul@1008 193
paul@1008 194
#: imipweb/calendar.py:275 imipweb/event.py:426 imipweb/event.py:525
paul@1008 195
msgid "Remove"
paul@1008 196
msgstr "Fjerne"
paul@1008 197
paul@1008 198
#: imipweb/calendar.py:280
paul@1008 199
msgid "Add"
paul@1008 200
msgstr "Legge til"
paul@1008 201
paul@1008 202
#: imipweb/calendar.py:304
paul@1008 203
msgid "Select days or periods for a new event."
paul@1008 204
msgstr "Velg dager eller perioder for en ny hendelse."
paul@1008 205
paul@1008 206
#: imipweb/calendar.py:305
paul@1008 207
msgid "Hide busy time periods"
paul@1008 208
msgstr "Skjule opptatte perioder"
paul@1008 209
paul@1008 210
#: imipweb/calendar.py:306
paul@1008 211
msgid "Show busy time periods"
paul@1008 212
msgstr "Vise opptatte perioder"
paul@1008 213
paul@1008 214
#: imipweb/calendar.py:307
paul@1008 215
msgid "Show empty days"
paul@1008 216
msgstr "Vise ledige dager"
paul@1008 217
paul@1008 218
#: imipweb/calendar.py:308
paul@1008 219
msgid "Hide empty days"
paul@1008 220
msgstr "Skjule ledige dager"
paul@1008 221
paul@1008 222
#: imipweb/calendar.py:309 imipweb/calendar.py:846
paul@1008 223
msgid "Clear selections"
paul@1008 224
msgstr "Nullstille valgte perioder"
paul@1008 225
paul@1008 226
#: imipweb/calendar.py:339
paul@1008 227
msgid "Show earlier events"
paul@1008 228
msgstr "Tidligere hendelser"
paul@1008 229
paul@1008 230
#: imipweb/calendar.py:345
paul@1008 231
msgid "Show earlier"
paul@1008 232
msgstr "Tidligere"
paul@1008 233
paul@1008 234
#: imipweb/calendar.py:354
paul@1008 235
msgid "Show later"
paul@1008 236
msgstr "Senere"
paul@1008 237
paul@1008 238
#: imipweb/calendar.py:361
paul@1008 239
msgid "Show later events"
paul@1008 240
msgstr "Senere hendelser"
paul@1008 241
paul@1008 242
#: imipweb/calendar.py:440
paul@1008 243
#, python-format
paul@1008 244
msgid "Showing events from %(start)s until %(end)s"
paul@1008 245
msgstr "Viser hendelser fra %(start)s frem til %(end)s"
paul@1008 246
paul@1008 247
#: imipweb/calendar.py:444
paul@1008 248
#, python-format
paul@1008 249
msgid "Showing events from %s"
paul@1008 250
msgstr "Viser hendelser fra %s"
paul@1008 251
paul@1008 252
#: imipweb/calendar.py:446
paul@1008 253
#, python-format
paul@1008 254
msgid "Showing events until %s"
paul@1008 255
msgstr "Viser hendelser frem til %s"
paul@1008 256
paul@1008 257
#: imipweb/calendar.py:470
paul@1008 258
msgid "Pending requests"
paul@1008 259
msgstr "Foresp?rsler som venter"
paul@1008 260
paul@1008 261
#: imipweb/calendar.py:470
paul@1008 262
msgid "Your schedule"
paul@1008 263
msgstr "Din tidsplan"
paul@1008 264
paul@1008 265
#: imipweb/calendar.py:589
paul@1008 266
msgid "Calendar"
paul@1008 267
msgstr "Kalender"
paul@1008 268
paul@1008 269
#: imipweb/calendar.py:840
paul@1008 270
msgid "Summary:"
paul@1008 271
msgstr "Sammendrag:"
paul@1008 272
paul@1008 273
#: imipweb/calendar.py:842
paul@1008 274
msgid "New event"
paul@1008 275
msgstr "Ny hendelse"
paul@1008 276
paul@1008 277
#: imipweb/calendar.py:993
paul@1008 278
msgid "(Participant is busy)"
paul@1008 279
msgstr "(Deltaker er opptatt)"
paul@1008 280
paul@1008 281
#: imipweb/calendar.py:1076
paul@1008 282
msgid "Select/deselect period"
paul@1008 283
msgstr "Velge/nullstille periode"
paul@1008 284
paul@1008 285
#: imipweb/event.py:44
paul@1008 286
msgid "Summary"
paul@1008 287
msgstr "Sammendrag"
paul@1008 288
paul@1008 289
#: imipweb/event.py:45 imipweb/event.py:629 imipweb/event.py:742
paul@1008 290
msgid "Start"
paul@1008 291
msgstr "Start"
paul@1008 292
paul@1008 293
#: imipweb/event.py:46 imipweb/event.py:630 imipweb/event.py:743
paul@1008 294
msgid "End"
paul@1008 295
msgstr "Slutt"
paul@1008 296
paul@1008 297
#: imipweb/event.py:47
paul@1008 298
msgid "Organiser"
paul@1008 299
msgstr "Arrang?r"
paul@1008 300
paul@1008 301
#: imipweb/event.py:48 imipweb/event.py:595
paul@1008 302
msgid "Attendee"
paul@1008 303
msgstr "Deltaker"
paul@1008 304
paul@1008 305
#: imipweb/event.py:52
paul@1008 306
msgid "Not confirmed"
paul@1008 307
msgstr "Ikke bekreftet"
paul@1008 308
paul@1008 309
#: imipweb/event.py:53
paul@1008 310
msgid "Attending"
paul@1008 311
msgstr "Deltar"
paul@1008 312
paul@1008 313
#: imipweb/event.py:54
paul@1008 314
msgid "Tentatively attending"
paul@1008 315
msgstr "Delta kanskje"
paul@1008 316
paul@1008 317
#: imipweb/event.py:55
paul@1008 318
msgid "Not attending"
paul@1008 319
msgstr "Deltar ikke"
paul@1008 320
paul@1008 321
#: imipweb/event.py:56
paul@1008 322
msgid "Delegated"
paul@1008 323
msgstr "Har delegert til en annen"
paul@1008 324
paul@1008 325
#: imipweb/event.py:57
paul@1008 326
msgid "Not indicated"
paul@1008 327
msgstr "Ikke angitt"
paul@1008 328
paul@1008 329
#: imipweb/event.py:154
paul@1008 330
msgid "This event has not been shared."
paul@1023 331
msgstr "Denne hendelsen er ikke blitt delt med andre."
paul@1008 332
paul@1008 333
#: imipweb/event.py:159
paul@1008 334
msgid "An action is required for this request:"
paul@1008 335
msgstr "Et valg m? tas med denne foresp?rselen:"
paul@1008 336
paul@1008 337
#: imipweb/event.py:162
paul@1008 338
msgid "Send reply"
paul@1008 339
msgstr "Send svar"
paul@1008 340
paul@1008 341
#: imipweb/event.py:164 imipweb/event.py:183
paul@1008 342
msgid "Discard event"
paul@1008 343
msgstr "Kaste hendelsen"
paul@1008 344
paul@1008 345
#: imipweb/event.py:166 imipweb/event.py:186
paul@1008 346
msgid "Return to the calendar"
paul@1008 347
msgstr "Tilbake til kalenderen"
paul@1008 348
paul@1008 349
#: imipweb/event.py:170
paul@1008 350
msgid "As organiser, you can perform the following:"
paul@1008 351
msgstr "Som arrang?r kan du utf?re f?lgende:"
paul@1008 352
paul@1008 353
#: imipweb/event.py:173
paul@1008 354
msgid "Update event"
paul@1008 355
msgstr "Oppdatere hendelsen"
paul@1008 356
paul@1008 357
#: imipweb/event.py:177
paul@1008 358
msgid "Ignore counter-proposals"
paul@1008 359
msgstr "Overse motforslag"
paul@1008 360
paul@1008 361
#: imipweb/event.py:181
paul@1008 362
msgid "Cancel event"
paul@1008 363
msgstr "Send avbud for hendelsen"
paul@1008 364
paul@1008 365
#: imipweb/event.py:188
paul@1008 366
msgid "Save without sending"
paul@1008 367
msgstr "Lagre uten ? sende"
paul@1008 368
paul@1008 369
#: imipweb/event.py:227 imipweb/event.py:741 imipweb/event.py:1290
paul@1008 370
msgid "Event"
paul@1008 371
msgstr "Hendelse"
paul@1008 372
paul@1008 373
#: imipweb/event.py:274
paul@1008 374
msgid "First occurrence replaced by a separate event"
paul@1008 375
msgstr "Den f?rste perioden er erstattet med en annen hendelse"
paul@1008 376
paul@1008 377
#: imipweb/event.py:283
paul@1008 378
msgid "First occurrence excluded"
paul@1008 379
msgstr "Den f?rste perioden ble fjernet"
paul@1008 380
paul@1008 381
#: imipweb/event.py:294
paul@1008 382
msgid "Add a recurrence"
paul@1008 383
msgstr "Legge til en ny periode"
paul@1008 384
paul@1008 385
#: imipweb/event.py:335
paul@1008 386
msgid "Add attendee"
paul@1008 387
msgstr "Legge til en deltaker"
paul@1008 388
paul@1008 389
#: imipweb/event.py:428
paul@1008 390
msgid "(Uninvited)"
paul@1008 391
msgstr "(Ikke invitert)"
paul@1008 392
paul@1008 393
#: imipweb/event.py:429
paul@1008 394
msgid "Re-invite"
paul@1008 395
msgstr "Invitere p? nytt"
paul@1008 396
paul@1008 397
#: imipweb/event.py:453
paul@1008 398
msgid "This event modifies a recurring event."
paul@1008 399
msgstr "Denne hendelsen endrer en period i en hendelse som gjentar seg."
paul@1008 400
paul@1008 401
#: imipweb/event.py:463
paul@1008 402
#, python-format
paul@1008 403
msgid "This event occurs on the following occasions within the next %d days:"
paul@1008 404
msgstr "Denne hendelsen forekommer p? f?lgende anledninger innen %d dager:"
paul@1008 405
paul@1008 406
#: imipweb/event.py:494
paul@1008 407
msgid "Occurrence"
paul@1008 408
msgstr "Forekomst"
paul@1008 409
paul@1008 410
#: imipweb/event.py:494
paul@1008 411
msgid "Occurrence from rule"
paul@1008 412
msgstr "Forekomst fra regel"
paul@1008 413
paul@1008 414
#: imipweb/event.py:527
paul@1008 415
msgid "(Removed)"
paul@1008 416
msgstr "(Fjernet)"
paul@1008 417
paul@1008 418
#: imipweb/event.py:528
paul@1008 419
msgid "Re-add"
paul@1008 420
msgstr "Legge til p? nytt"
paul@1008 421
paul@1008 422
#: imipweb/event.py:590
paul@1008 423
msgid "The following attendees have been suggested for this event:"
paul@1008 424
msgstr "F?lgende deltakere er blitt foresl?tt for denne hendelsen:"
paul@1008 425
paul@1008 426
#: imipweb/event.py:596 imipweb/event.py:626
paul@1008 427
msgid "Suggested by..."
paul@1008 428
msgstr "Foresl?tt av..."
paul@1008 429
paul@1008 430
#: imipweb/event.py:620
paul@1008 431
msgid "The following periods have been suggested for this event:"
paul@1008 432
msgstr "F?lgende perioder er blitt foresl?tt for denne hendelsen:"
paul@1008 433
paul@1008 434
#: imipweb/event.py:625
paul@1008 435
msgid "Periods"
paul@1008 436
msgstr "Perioder"
paul@1008 437
paul@1008 438
#: imipweb/event.py:736
paul@1008 439
msgid "This event conflicts with others:"
paul@1008 440
msgstr "Hendelsen er i konflikt med andre i tidsplanen:"
paul@1008 441
paul@1008 442
#: imipweb/event.py:763
paul@1008 443
msgid "(Unspecified event)"
paul@1008 444
msgstr "(Ikke angitt hendelse)"
paul@1008 445
paul@1008 446
#: imipweb/profile.py:38
paul@1008 447
msgid "Participate in the calendar system"
paul@1008 448
msgstr "Delta i kalendersystemet"
paul@1008 449
paul@1008 450
#: imipweb/profile.py:39
paul@1008 451
msgid "Your common name"
paul@1008 452
msgstr "Ditt navn"
paul@1008 453
paul@1008 454
#: imipweb/profile.py:40
paul@1008 455
msgid "Language"
paul@1008 456
msgstr "Spr?k"
paul@1008 457
paul@1008 458
#: imipweb/profile.py:41
paul@1008 459
msgid "Time zone/regime"
paul@1008 460
msgstr "Tidssone"
paul@1008 461
paul@1008 462
#: imipweb/profile.py:42
paul@1008 463
msgid "How to present incoming calendar messages"
paul@1008 464
msgstr "Hvordan fremstille kalendermeldinger"
paul@1008 465
paul@1008 466
#: imipweb/profile.py:43
paul@1008 467
msgid "Share free/busy information"
paul@1008 468
msgstr "Dele ledige og opptatte perioder med andre"
paul@1008 469
paul@1008 470
#: imipweb/profile.py:44
paul@1008 471
msgid "Bundle free/busy details with messages"
paul@1008 472
msgstr "Legge dine ledige og opptatte perioder ved meldinger til andre"
paul@1008 473
paul@1008 474
#: imipweb/profile.py:45
paul@1008 475
msgid "Publish free/busy details via the Web"
paul@1008 476
msgstr "Publisere dine ledige og opptatte perioder p? Web"
paul@1008 477
paul@1008 478
#: imipweb/profile.py:46
paul@1008 479
msgid "Deliver details of received free/busy messages"
paul@1008 480
msgstr "Varsle om mottatte meldinger med ledige og opptatte perioder"
paul@1008 481
paul@1008 482
#: imipweb/profile.py:47
paul@1008 483
msgid "How to respond to messages adding events"
paul@1008 484
msgstr "Hvordan svare p? meldinger som vil legge inn nye hendelser"
paul@1008 485
paul@1008 486
#: imipweb/profile.py:48
paul@1008 487
msgid "How to handle event refresh requests"
paul@1008 488
msgstr "Hvordan h?ndtere oppdateringsforesp?rsler"
paul@1008 489
paul@1008 490
#: imipweb/profile.py:49
paul@1008 491
msgid "Recognise whom as a new organiser of an event?"
paul@1008 492
msgstr "Hvem f?r bli ny arrang?r for en hendelse?"
paul@1008 493
paul@1008 494
#: imipweb/profile.py:182
paul@1008 495
msgid "Save"
paul@1008 496
msgstr "Lagre"
paul@1008 497
paul@1008 498
#: imipweb/profile.py:183
paul@1008 499
msgid "Cancel"
paul@1008 500
msgstr "Tilbake"
paul@1008 501
paul@1008 502
#: imipweb/profile.py:200
paul@1008 503
msgid "Profile"
paul@1008 504
msgstr "Brukerprofil"